summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorAlex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>2019-04-01 22:45:05 +0800
committerJonathan Corbet <corbet@lwn.net>2019-04-02 09:53:57 -0600
commitae7e727681006891c40a66c633f7cdeb1df1ed6a (patch)
treee849ac3339e324f47264c5a475d1818d8377b6b3 /Documentation/translations
parent8cd43e35f345cb889ab94ed2fef524ce9bc947a5 (diff)
docs/zh_CN: correct the disclaimer file
The original disclaimer remind people to get help from the specific Chinese doc maintainers. But there are lots docs has no 'specific maintainers' and some of maintainer doesn't updated the docs for years. So replace the Chinese word maintainer with translator. That's more precise for these people's role of their docs. Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com> Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com> Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> Cc: linux-doc@vger.kernel.org Cc: linux-kernel@vger.kernel.org Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
index 5934369b2606..dcf803ede85a 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
@@ -1,9 +1,9 @@
:orphan:
.. warning::
- 此文件的目的是为让中文读者更容易阅读和理解,而不是作为一个分支。 因此,如果
- 您对此文件有任何意见或更新,请先尝试更新原始英文文件。
+ 此文件的目的是为让中文读者更容易阅读和理解,而不是作为一个分支。 因此,
+ 如果您对此文件有任何意见或更新,请先尝试更新原始英文文件。
.. note::
- 如果您发现本文档与原始文件有任何不同或者有翻译问题,请联系该文件的维护者,
+ 如果您发现本文档与原始文件有任何不同或者有翻译问题,请联系该文件的译者,
或者请求时奎亮的帮助:<alex.shi@linux.alibaba.com>。